Christmas 2009

On Christmas day, Lui and I got up late and had late Breakfast which Lui prepared everything for us…as usual…:-| and we watched Laker game. Unfortunately, they lost pretty badly though. Cleveland Cavaliers played smarter than Lakers on that day, haha. I was thinking thank god for this game’s drawing was made not to be for the regular employees 😛 (There was possibility to go to see Laker game on that day)
クリスマスはちょっと遅くおきて、遅めのブレックファスト。もちろん、ルイジが作ってくれましたけど、なにか・・?そして、レイカーズとキャヴァリエズの試合を観ながら、夜のパーティ用のピザ作り。試合はレイカーズの完敗。思わず、クリーブランドの次々決まるシュートに拍手してしまってた私。会社で試合観戦の抽選があったのだけど、一般社員は今回は除外だった。でも、よかったよー試合観戦のロットが一般社員向けじゃなくてって、思わず思ってしまったほど、ひどい試合でした。久しぶりにレイカーズがあんなに負けてる姿を見たかな?って感じ。。。 

During the time, Lui and I started making pizza for christmas dinner party that a friend of Lui hosting.
この日の夜はパーティへお呼ばれ。

I don’t know where to start…by the way, I had so much fun and really enjoyed with this Christmas party.
どっから書いていいのかわからないです結論から言うと、料理は格別でとっても楽しいクリスマスパーティでした!


Professional Chefs were in the kitchen and cook the marvelous food!
ビバリーヒルズにあるイタリアンレストランのシェフ達が集ってキッチンで料理! 

 
First of all, I love to see men running the kitchen! It’s not rear thing to see in Italy. はっきり言って、男の人がキッチンで包丁さばいて、仕事してる姿って、私凄い素敵だと思うんです!イタリアでは全然めずらしくない光景だそうですが・・・。日本じゃ、まだ珍しいほうですよねっ。といっても、うちの父はキッチンにずーっとつっ立ってますけどね。。。笑

 
While in the kitchen was busy, in the living room, people started drinking and chatting with a little appetizers. I think everybody must have been hungry, the pizza that we brought were gone soon. キッチンが男の戦場になってる間、リビングでは招待された方達で、ドリンク飲んでしゃべったり用意されてるアペタイザー、私達が持って行ったピザなどを食べたりしてました。ルイジのピザは好評で、すぐなくなっちゃいました。


Lui looked so happy about that… 超満足気のルイジ。カワイイな。。。


Fancy Dinner Table! これがみんなが座るテーブル。

 
Lui is kinda like a person always standing in the kitchen, so he was checking in the kitchen at the night even though he was a guest. いつもキッチンに立ってるルイはどうもキッチンが気になって落ち着かない様子。。。ゲストだからリラックスしろーー。


Pork…., ポークに、


Meat Balls…, ミートボール、

And Special Lasagna…, 写真ないけど特製ラザニアができて、

やっとお待ちかね、
finally,


ドーン!とディナーのお時間。It’s dinner time!!!

 
順番に並んで、Getting in line to get some food.

 
取った人から席へ。。。After that, find your seats…


パーティのホストから、軽くジョークも交えた乾杯の音頭があり、
To make a toast with a little jokes from our party host.


その後、すぐシェフEzioさん、デザートの準備に取り掛かります。
After the toast, chef Ezio started making dessert.


Chocolate for Tiramisu. ティラミス用のチョコだべさー

 
準備中のあいだ、みんな酔いも回って、おふざけ♪ At the same time, here in the living room, everybody got drunk and having fun♪


このピンクのセーターの彼なんて、典型的陽気なイタリア人って感じですっごい面白い人でした。
Giuseppe was hiliorious guy.


The Dessert was ready to go! ティラミス完成!

It tasted sooo good♪ I love that Tiramisu~ お味の方はというと、美味~♡

I don’t have pictures again…:( We were given a clementine for each person, Clemntine is kind of mandarin orange. It tasted sooo sweet and juicy, reminded me of winter season in Japan. We eat a lot of Clementine in winter at home.
またまた写真がなくてあれなんですが、ここでみんなに一つ一つ、みかんが手渡されました!イタリアでは冬になるとおうちでみかんを食べるんだそう。おおおっ、どこまでイタリアと日本の風情はかぶるのだろうか・・・。このみかんが激甘で激ウマで日本の冬を思い出させてくれましたよー。日本の冬が恋しいな~。


Giovannino and Theresa,we had so much fun at that night! Thank you for inviting us! Let’s do this kind a party more often please 😉 最後にパーティのホストとー。

Advertisements

Christmas Eve 2009

Now let me look back on my Christmas 2009!
On Christmas Eve, I had to go to work even though majority of people were not working on that day. I came back home around 7:00pm, Luigi was preparing the dinner for us and wating for me at home. Mmmmm ^3^====

さて、クリスマスイブ、クリスマスをブログにて振り返りたいと思います。まずはイブ。
世間は休みだったクリスマスイブにがっつり働いてた、私。
帰りが7時過ぎだったでしょうか。。。
休みだったルイジが、夕飯作って待っててくれてたー(涙


Look at those big shrimp!! Mamma mia!
見てこのデカイ海老!


Had Shrimp scampi pasta, which is my favorite and half-cooked tuna stakes for dinner.
ディナーは私の好きなシュリンプスキャンピパスタに、半生マグロステーキ。

I forgot to take pictures but Lui prepared the champagne and cakes.
I can’t tell how I’m appreciated him. No matter how bad day I’ve had, you brought me brighten days!!!
写真撮り忘れたけど、ちゃっかりケーキとシャンパンまで用意してくれてたルイジーーー♡
たとえ嫌なことあっても、彼のおかげで乗り越えられるーってそんな気分にさせてくれるのが彼。感謝してもしたりないです。

I’ve had a bad cold for almost past 10 days? Most of the time, I was laying down in bed,so I couldn’t even go out for christmas shopping at all…
今回、風邪で予想外にダウンしてたので、クリスマスプレゼントを用意する時間がまったく無かった私・・・。


However…, I’ve received the Christmas gifts from Santa!!!
それなのに、私にはサンタからプレゼントが!!!

Man…, Luigi Santa, you made me surprised a lot…I was not even expecting anything for this christmas from you…You’ve been sick as well…
サンタよーーー、あなたはホント、サプライズ多すぎだよ。。。一緒にゲホ、ゲホ、ゲホってたのに・・・ショッピング行ってる時間あったのかい・・・。

I felt much better after Christmas day, I got him belated Christmas Gift. I guessed he liked them very much!
クリスマス前にショッピング行けなかった私は、アフタークリスマスショッピング行って、プレゼント交換しましたとさ・・・。

Daddy, that’s why I couldn’t send you christmas gift, but I’ve already got good stuffs for ya! Please be patience!! I’ll send you soon;)!
というわけで日本の父上よ、クリスマス過ぎちゃったけど、良い物調達したので、待ってておくれー